译文
上帝俯视人间,明察秋毫自有光芒。谁说上天默佑难见,唯有圣君能够显扬。 六月盛夏炎热,四方郊野久旱无雨。我皇勤政忧民,虔诚告祭于神坛之上。 精诚心意充满天地,众神为之鼓舞欢欣。朝云密集涌现,甘霖及时沛然降下。 雨水滋润我朝原野,必将迎来丰收之年。烛龙神光辉煌,昭明宗庙报祭之礼。 上天人间共同相助,帝王皇子齐心协理。听闻《诗经》有训导,国家风化由此开始。
注释
奉和圣制:指奉皇帝之命和诗,属于应制诗的一种。
烛龙:古代神话中的神兽,人面龙身,掌管光明,此处代指祭祀的神灵。
上帝:上天、天帝,指最高神灵。
阴骘:暗中保佑,指上天的默佑。
徂暑:盛夏时节,徂指往、到。
愆阳:阳气过盛导致干旱,愆指过失、过度。
我后:我君,指当时的皇帝。
坛场:祭祀的场所,筑土为坛,除地为场。
精意:虔诚的心意。
沛然:雨水盛大的样子。
有年:丰收之年。
明宗:显扬宗庙祭祀。
国风:指《诗经》中的国风部分,此处喻指教化始兴。
赏析
这首诗是张九龄奉唐玄宗之命所作的应制诗,具有典型的庙堂文学特色。全诗以祭祀求雨为背景,展现了唐代皇家祭祀的庄严场景。艺术上采用四言古体,句式整齐庄重,语言典丽雅正,符合祭祀诗的文体要求。诗人巧妙运用神话意象,如'烛龙'象征光明和雨水,'上帝'代表上天意志,营造出人神感应的神秘氛围。诗中'蔚兮朝云,沛然时雨'等句,既描写了降雨的自然景象,又暗喻皇恩浩荡如甘霖。结尾'国风兹始'巧妙化用《诗经》典故,将祭祀活动提升到教化治国的高度,体现了张九龄作为开元贤相的政治理想和文学造诣。