译文
神奇的自然造化等待着圣明的君主,皇帝离去后温泉便恢复清凉,圣驾来临之时树木也焕发春意。今年十月皇帝自东方归来,仪仗队伍蜿蜒登上青翠的骊山。温泉山谷郁郁葱葱洋溢着祥瑞气象,行宫建筑熠熠生辉闪耀着光彩。面临渭水之滨,靠近帝都长安。沐浴日光的温泉再次呈现于此,即便是群仙居住的洞府也难以相比。我们君王怀着利泽万物的仁心,恩德如雨露般滋润着天下百姓。渐渐浸润神奇温泉消除疾病痛苦,一曲和煦的颂歌深深感动人心。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
温泉歌:唐玄宗有《温泉言志》诗,此为张说奉和之作。
神物:指温泉的神奇功效。
羽旆:饰有羽毛的旌旗,指皇帝仪仗。
翠微:青翠的山色,指骊山。
温谷:指骊山温泉所在地。
离宫:皇帝的行宫,指华清宫。
渭川:渭水,流经长安附近。
天邑:帝都,指长安。
玄泽:天子的恩泽。
苍黔:百姓。
薰歌:和煦的歌声,指太平盛世的颂歌。
赏析
这首应制诗以骊山温泉为背景,巧妙地将自然景观与皇权神化相结合。开篇'神物待圣人'的立意,将温泉的物理特性赋予政治寓意,暗喻明君与祥瑞的相得益彰。诗中'羽旆逶迤''离宫奕奕'的铺陈,既展现了皇家气派,又通过'温谷葱葱'的自然描写缓和了宫廷诗的刻板。结尾'吾君利物心'的升华,将沐浴温泉的日常活动提升到仁政爱民的政治高度。全诗对仗工整而不失流畅,用典自然且寓意深远,体现了张说作为开元名相的政治智慧与文学造诣。