译文
千载难逢的机遇,古代贤人也难以企及。问我凭借什么,没有阶梯却突然高升。 英明君主不常出现,辅佐朝政不能苟安。崇高地位自有相配之人,我这般孤陋何足担当。 蒙受恩宠一时得来,窃居高位三年寒暑。谁说诚意不够尽,智穷力竭已显疲态。 虽然遭到非议指责,起初并无钻营权术。如浩荡江水出入江湖,人生起伏如同波澜。 伤心自己如不材之木,自念如同孤飞之鸟。匹夫也知为义献身,报答恩情如一餐之微。 何况面对山海深恩,效劳却无毫发之功。内心自责已经惭愧,积累的诽谤今已摧残。 为何还要恐惧喘息,如同伤鸟害怕虚弹之弓。
注释
千载一遭遇:千年难遇的机遇。
往贤所至难:古代贤人难以达到的境界。
无阶忽上抟:没有台阶却突然高升。
明圣不世出:英明的君主不是每代都有。
翼亮非苟安:辅佐朝政不能苟且偷安。
负乘寇:指德不配位招致灾祸。
挟术钻:凭借权术钻营。
不材树:无用之材,自谦之词。
飞翰:孤飞的鸟。
徇义:为正义献身。
内讼:内心自责。
惕息:恐惧喘息。
伤鸟畏虚弹:受伤的鸟害怕空弓之声。
赏析
本诗是张九龄贬官荆州期间所作,充分展现了他作为开元贤相的政治品格和内心世界。全诗以深沉内省的笔调,抒发了作者在政治漩涡中的复杂心境。艺术上运用比兴手法,如'不材树''独飞翰''伤鸟'等意象,生动表现政治挫折中的孤独与忧惧。语言凝练厚重,对仗工整而不失自然,情感真挚而含蓄,体现了张九龄诗歌'雅正冲淡'的一贯风格。诗中既有对皇恩的感激,也有对自身处境的清醒认识,更透露出正直士大夫在政治斗争中的无奈与坚守,具有深刻的时代意义和艺术价值。