译文
秋雨停歇沙洲露出,霜降时节天空明净如晶。 倚靠栏杆极目远望,水路陆路引发无限情思。 思绪飞向江山之外,望尽天际烟云生起。 时光如流水般逝去难以分辨,劳碌奔波又有何成就。 我如今已是鬓发斑白,谁说还能佩戴华美官缨。 如同槽中马苦于拘束,又似笼中鸟向往远行。 岁末将至日色渐晚,朝夕之间空自彷徨。 万物生长贵在顺应本性,身心的负累源于追求虚名。 回首方觉今日醒悟,追悔叹息何时能得平静。
注释
潦收:积水退去。潦,雨后积水。
沙衍:沙洲露出水面。
天宇晶:天空明净清澈。
伏槛:倚靠着栏杆。
津途:渡口和道路,指水路和陆路。
滔滔:水流不息的样子,喻时光流逝。
役役:劳苦不休的样子。
飒衰鬓:风吹动斑白的鬓发。
华缨:华丽的帽带,指官位。
枥马:马槽中的马。
蜷局:蜷缩局促。
遐征:远行。
岁阴:岁暮,年终。
晼晚:日将暮,喻年老。
屏营:彷徨不安。
得性:顺应自然本性。
赏析
这首诗是张九龄晚年的代表作,展现了他历经宦海沉浮后的深刻感悟。全诗以登楼远眺为切入点,通过秋晚时节的景物描写,抒发了对人生、仕途的深沉思考。艺术上,诗歌情景交融,将外在景物与内心感受完美结合。'潦收沙衍出,霜降天宇晶'开篇即营造出清冷空阔的意境,为全诗定下基调。中间'枥马苦蜷局,笼禽念遐征'运用生动比喻,形象表达了对官场束缚的厌倦和对自由的向往。最后'物生贵得性,身累由近名'升华至哲学思考,体现道家顺应自然的思想。诗歌语言凝练含蓄,对仗工整,情感真挚深沉,展现了盛唐诗歌向内心世界深化的趋势。