译文
从前黄河边的老者,谁能知晓他是隐士还是神仙。 他的姓名终究无人识得,只有著作章句空自流传。 行迹因坐忘之道而隐晦,言论却勉强被后人注解阐发。 他的精神魂魄究竟在何处,唯有祠庙依然独自矗立。 大道得到皇帝的眷顾垂青,风采因圣明诗篇而流传震动。 从此教化遍及天下,清静无为的治国之道还有谁能超越。
注释
奉和圣制:指奉皇帝之命和诗。圣制即皇帝所作的诗。。
河上公:汉代道家人物,传说曾为汉文帝讲解《道德经》,后隐居于黄河边。。
河边叟:指河上公,叟为老者尊称。。
坐忘:道家修炼境界,指物我两忘、与道合一的境界。。
精灵:指河上公的精神魂魄。。
纡宸眷:得到皇帝的眷顾。纡,屈尊;宸,帝王居所,代指皇帝。。
睿篇:指皇帝的诗作。睿,圣明,对皇帝的敬称。。
清净:道家主张的清静无为治国理念。。
赏析
这首诗是张九龄奉唐玄宗之命所作的和诗,体现了盛唐时期儒道融合的思想特色。诗歌以河上公这一道家人物为吟咏对象,既赞颂其隐逸高洁的品质,又巧妙地将道家思想与儒家治国理念相结合。艺术上,诗歌对仗工整,用典精当,语言凝练而意境深远。'迹为坐忘晦,言犹强著诠'一联,深刻揭示了道家'得意忘言'的精髓。尾联'从兹化天下,清净复何先',既是对皇帝推行无为而治的颂扬,也体现了张九龄本人的政治理想。全诗在庄重典雅的风格中,透露出作者对道家智慧的深刻理解和对清明政治的向往。