译文
这险要的关隘本是诸侯领地,如今天下太平圣主亲自巡幸。 春神在二月里朝拜,南行的仪仗簇拥着日月星辰。 寒气随着重重关隘的穿越而消散,新年随着漏壶的滴漏而更新。 祥云丛丛托起红日,弯曲的芳树迎接春天。 歌舞吟诵先于车驾在驰道上传播,皇恩荣光遍及随行大臣。 汾河两岸的花鸟也怀着情意,一同侍奉着皇帝车驾扬起的尘埃。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
二相:指当时的两位宰相。
雀鼠谷:位于今山西介休的险要山谷。
设险:设置险要关隘。
诸侯地:古代分封诸侯的领地。
东君:春神,亦指太阳。
南旆:南行的旗帜,指皇帝仪仗。
三辰:日、月、星。
行漏:古代计时器漏壶。
瑞云:祥云。
芳树:开花的树木。
驰道:皇帝车驾通行的道路。
汾川:汾河,流经山西。
属车:皇帝的侍从车辆。
赏析
这首诗是典型的应制诗,展现了张九龄作为开元名相的文学造诣和政治素养。全诗结构严谨,对仗工整,意象华美而不失庄重。前两联点明巡幸的背景和时节,中间两联描写旅途景象和季节更替,后两联歌颂皇恩浩荡。诗中巧妙运用'瑞云捧日''芳树迎春'等意象,既写实景又暗喻皇恩浩荡,体现了盛唐气象的恢弘与自信。语言典丽精工,格调高昂,充分展现了宫廷应制诗的艺术特色。