译文
丞相是国家的重要职位,不是贤才确实不能担任。老臣我慵懒又疲惫,有什么德行能够担当此任。优厚的俸禄先已愧受,高贵的官职又得任命。太常寺陈列礼乐仪式,宫中赐下官服荣宠。御酒如山河般滋润万物,御制诗文如星象舒展辉煌。承受恩宠心怀感激,自省能力恐难胜任。像郭隗一样惭愧没有千里马之才,像冯谖一样惭愧享有鱼食之待。不知如周勃那样的名相,获得这般荣宠会是怎样。
注释
奉和御制:奉命和皇帝的诗作。
丞相邦之重:丞相是国家的重要职位。
非贤谅不居:不是贤才确实不能担任。
老臣慵且惫:老臣我慵懒又疲惫。
厚秩先为忝:优厚的俸禄先已愧受。
崇班复此除:高贵的官职又得任命。
太常陈礼乐:太常寺陈列礼乐。
中掖降簪裾:宫中赐下官服。
圣酒山河润:御酒如山河般滋润。
仙文象纬舒:御制诗文如星象舒展。
郭隗惭无骏:郭隗惭愧没有千里马。
冯谖愧有鱼:冯谖惭愧享有鱼食。
周勃:汉代名相,比喻功勋卓著的大臣。
赏析
这是一首典型的应制诗,展现了宋璟作为唐代名相的谦逊品格和政治智慧。诗中运用大量典故表达自谦之意,语言庄重典雅,对仗工整。通过郭隗、冯谖、周勃等历史人物的对比,既表达了受宠若惊的心情,又暗含以古贤为榜样的政治抱负。全诗在恪守应制诗规范的同时,体现了作者深厚的文学修养和政治家风范。