译文
水乡的春天气息来得早,掀开帘幕迎接雨后的晴空。 野鸟夜晚还未开始啼鸣,山中的飞虫白天仍在安眠。 眼见这海石榴花绽放,成排映照在廊柱之前。 光彩在微风中静静闪耀,繁茂的枝叶含着鲜亮的光影。 清晨时绿意可佩带腰间,正午时分红艳似火燃烧。 往昔愧列朝廷官员名册,曾见宫中池莲盛开。 却不如这家族聚居之地,更能遇到完满的荣耀。 南方铜矿虽然自然珍贵,祝贺赏玩岂能改变心志。 抚心自问身处万里之外,岂会贪恋一时的美艳。 只因为滞留在偏远郡县,常常惋惜时光流逝。 越地风俗轻视中原礼制,扪心自问空自怜惜。
注释
泽国:多水之地,指南方郡县。
韶气:美好的春光。
延:引进,迎接。
霁天:雨后天晴的天空。
宵未啭:夜晚还未鸣叫。
山蜚:山中的飞虫。
海榴:即石榴,因从海外传入故名。
岩楹:石柱,指房前廊柱。
熠爚:光彩闪耀貌。
葳蕤:草木茂盛枝叶下垂貌。
亭午:正午。
丹欲然:红得像要燃烧起来。
金闺籍:指在朝廷为官。
玉池莲:宫池中的莲花。
南金:南方出产的铜,喻珍贵。
章甫:殷商时期的礼帽,指中原文明。
赏析
本诗是宋之问贬谪南方时所作,通过海石榴这一意象,抒发了复杂的心境。艺术上采用对比手法,将眼前海石榴的绚烂与记忆中宫廷莲花对比,暗含今昔之慨。'熠爚禦风静,葳蕤含景鲜'二句,动静结合,光影交错,极具画面感。'清晨绿堪佩,亭午丹欲然'运用通感,将色彩转化为可佩带的饰品和燃烧的火焰,想象力丰富。全诗在赞美海石榴的同时,隐含对自身遭遇的感慨,外物之美与内心之郁形成张力,体现了宋之问晚期诗歌沉郁顿挫的风格特色。