译文
宰相门庭福泽绵长,才子初授郎官之职。 在如仙境的官阁中起草文书,在值夜的房内焚香而卧。 夜深沉银河渐隐天将晓,气节刚劲如疏朗柳枝。 胸怀凌云之志文笔不凡,心系早朝待漏之时。 我辱受荣耀置身同僚,反省自身才学空虚。 徒然唱和您阳春白雪之作,难以参透华美诗章的深意。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗应答。
库部李员外:指时任库部员外郎的李姓官员。库部为尚书省下属机构,掌管兵器、仪仗等。
寓直:在官署值夜班。
相庭:指宰相府第,喻指李员外出身显贵。
贻庆远:祖先的福泽绵延长远。
拜郎初:刚被任命为郎官。
起草:拟写公文。
徯仙阁:在如仙境般的官署中等待。徯,等待。
直庐:值夜的房舍。
河欲断:指银河渐隐,天将破晓。
节劲:气节刚劲。
柳偏疏:像柳枝般疏朗有致。
气耿:志气光明磊落。
凌云笔:文笔高超,有凌云之气。
待漏车:古代官员清晨入朝等待朝见皇帝的马车。
叨荣:谦词,表示辱受荣耀。
厕俦侣:置身于同僚之中。
省己:反省自己。
恧空虚:惭愧才学空虚。
徒裴:徒然跟随。裴,通"陪"。
阳春和:比喻唱和李员外的高雅诗作。
赏析
本诗是宋之问酬和李员外秋夜值宿之作,展现了唐代官场唱和诗的艺术特色。诗人通过精巧的意象组合,将夜值场景与人物品格巧妙融合。'更深河欲断,节劲柳偏疏'一联,以银河将隐、柳枝疏朗的自然景象,暗喻李员外坚守气节、处事疏朗的品格。'气耿凌云笔,心摇待漏车'则通过对比手法,既赞美李员外的文采飞扬,又刻画其勤于王事的心境。全诗对仗工整,用典自然,在应酬诗中寄寓了深厚的情感和对同僚的真挚赞美,体现了宋之问作为初唐重要诗人的艺术造诣。