译文
走下嵩山时心中充满万千思绪,携着友人脚步缓慢依依不舍。松林间的明月永远都是这样明亮,但您再次来游赏又要等到何时。
注释
嵩山:五岳之中岳,位于河南登封。
所思:心中所思虑之事。
佳人:美好的人,此处指同游的友人。
步迟迟:脚步缓慢,形容依依不舍。
松间明月:松林间的明月,象征永恒不变的景致。
君:尊称,指同游的友人。
复何时:又要到什么时候。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了深沉的离别之情。前两句通过'步迟迟'的细节描写,生动展现了下山时的不舍心境。后两句借'松间明月'这一永恒意象,反衬人世聚散的无常,形成强烈对比。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在短小的篇幅中蕴含了丰富的人生感慨,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。