同盟会五月,归葬出三条。日惨咸阳树,天寒渭水桥。稍看朱鹭转,尚识紫骝骄。寂寂泉台恨,从兹罢玉箫。
五言律诗 关中 凄美 初唐四杰 古迹 哀悼 帝王 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 黄昏

译文

我们志同道合的友人在这五月相会,却是为了送你出殡走过长安的三条大道。 咸阳的树木在惨淡的日光下摇曳,渭水桥头弥漫着寒意萧萧。 依稀还能看到朱鹭仪仗在转动,仍能辨认出你生前骑乘的紫色骏马的骄骁。 从此九泉之下只有寂寞长恨,再也听不到你吹奏的美妙玉箫。

注释

同盟:指志同道合的朋友,此处指鲁忠王。
五月:指送葬的时间。
三条:指长安城的三条大道,形容送葬队伍规模盛大。
咸阳:古都名,此处代指长安。
渭水桥:长安城外的渭河桥梁,送葬必经之路。
朱鹭:红色的鹭鸟,古代仪仗中的装饰。
紫骝:名贵的骏马,指鲁忠王生前的坐骑。
泉台:指阴间、九泉之下。
玉箫:精美的箫,象征生前的欢乐生活。

赏析

这首诗是宋之问为鲁忠王所作的挽词,以精炼的语言和深沉的意境表达了对友人的哀悼之情。首联点明送葬的时间和场景,'同盟'二字凸显了作者与逝者的深厚情谊。颔联通过'日惨'、'天寒'的自然景物描写,烘托出悲凉肃穆的氛围。颈联运用'朱鹭'、'紫骝'等意象,通过生前仪仗与坐骑的细节,反衬出物是人非的悲痛。尾联'寂寂泉台恨'直抒胸臆,'罢玉箫'的意象既象征生命的终结,也暗含对逝者才情的追忆。全诗对仗工整,情感真挚,展现了初唐宫廷挽诗的高超艺术水准。