译文
宗室盟会在五月举行,送葬队伍走出三条道路。咸阳树木在惨淡日光下,渭水桥边寒气逼人。依稀看见朱鹭旗转动,还能认出紫色骏马的雄姿。寂静的九泉之下满怀遗憾,从此再听不到玉箫之声。 国家赐予荣耀光辉,生死都看重忠良之臣。于是分封山河之地,追尊父子皆为王爵。人们对着槐里月色悲伤,马匹踏过槿原寒霜。告别走向京城北方,这路途漫长悠远。 仪仗羽葆迎接朝阳,撞钟之声望向朝霞。故友悲悼坟上旧草,宫中使者哀伤于晨笳声中。豪气可冲天的宝剑,星辰间再无登天木筏。只留下孔子故宅,长久连接着鲁王的府邸。
注释
鲁忠王:指唐高祖李渊之子李灵夔,封鲁王,谥号忠。
同盟:指皇室宗亲关系。
三条:指送葬队伍行进的道路。
朱鹭:古代仪仗中的朱色鹭旗。
紫骝:紫色的骏马,指鲁忠王生前的坐骑。
泉台:指墓穴、阴间。
槐里:古地名,借指墓地。
槿原:指植有木槿的原野,暗指墓地。
树羽:仪仗中的羽葆幢。
宿草:隔年的草,指墓地。
犯斗槎:指登天的木筏,典出《博物志》。
孔公宅:指孔子故宅,鲁忠王封地在鲁,故以孔子宅第相衬。
赏析
这三首挽词是初唐宫廷挽诗的代表作,展现了宋之问精工典丽的诗风。第一首以送葬场景起笔,通过'日惨''天寒'的景物烘托悲凉氛围,'朱鹭''紫骝'的细节描写体现皇室仪仗的庄严。第二首颂扬鲁忠王的功绩和哀荣,'裂山河''追尊王'显示朝廷的优渥待遇,而'槐里月''槿原霜'的意象又暗含人生无常的感慨。第三首以祭祀场景作结,'冲天剑'喻其豪气,'犯斗槎'表其仙逝,最后以孔子宅第与鲁王府邸的并置,凸显了鲁忠王作为儒家典范的地位。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁而不失庄重,体现了初唐宫廷诗的精湛技艺。