译文
五伦关系各有常规,名分道义区分亲疏远近。 君臣如同帽履有别尊卑,朋友之间应当主宾相待。 一旦成为天子君王,怎能屈尊对待旧时友人。 庸俗之人追逐权势利益,卑躬屈膝自降身份。 卓越啊严子陵先生,坚守节操不违背仁德。 一笑侯霸太过痴愚,垂钓归隐富春江畔。
注释
五伦:古代指君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种人伦关系。
分义:名分和道义。
冠履:帽子和鞋子,喻指君臣上下尊卑关系。
君房:侯霸字君房,东汉初年大臣,严子陵旧友。
严子陵:严光,字子陵,东汉著名隐士,汉光武帝刘秀同学。
垂纶:垂钓,指隐居生活。
富春:富春江,严子陵隐居之地。
赏析
此诗通过对比手法,深刻批判了趋炎附势的社会现象,歌颂了严子陵不慕荣利的高尚品格。前四句阐述人伦常理,中间四句描绘世俗丑态,后四句突显隐士风骨。语言简练犀利,用典贴切自然,在咏史中寄寓了对现实社会的批判,体现了初唐诗人对人格独立的追求和道德理想的坚守。