译文
王侯家中的万朵红牡丹如云霞般绚烂,但若与这如霜林素雅的白牡丹相比,就显得难以企及。它的清影只应与天际的明月相映,它的幽香多似畹圃中的兰花。虽然百花争相在早春开放,但这白牡丹却要等到春末才渐渐凋残。想那惠林禅师倚着栏杆观赏时,定是以超脱的心态看待这花开花落的自然规律。
注释
侯家:王侯之家,指富贵人家的花园。
簇霞丹:形容红牡丹如云霞般簇拥,色彩鲜艳。
霜林素艳:指白牡丹如霜林中绽放的素雅花朵。
合影:与月光相映成趣。
畹中兰:畹为古代面积单位,指种植兰花的园圃。
虽饶:虽然拥有。
三春:指春天的孟春、仲春、季春三个月。
惠林:僧人名,可能指寺院中的高僧。
荣落:花开花落,喻指人生得失。
赏析
本诗通过对比手法,突出白牡丹的素雅高洁。首联以侯家红牡丹的艳丽反衬白牡丹的素艳难及;颔联用明月和兰花作比,凸显其清雅脱俗;颈联写其开花较晚而凋谢亦迟,体现其不争不抢的品格;尾联借僧人观花的意象,升华到对人生荣辱的超然态度。全诗语言清丽,意境深远,将物象之美与哲理思考完美结合。