译文
晴日小园中望见寒梅绽放,一寸思乡之心已飞越万里回还。 当初在春日暖阳中离开太湖故乡,如今却在战火纷飞时来到蜀地琴台。 寄身此地却不识显贵之门,落笔作文本非倚马可待之才。 想要燕然勒功却归期未定,只能在积雪的梅枝南畔独自徘徊。
注释
灵池县:唐代县名,在今四川成都东部。
笠泽:指太湖流域,作者故乡所在。
琴台:指成都司马相如琴台,代指蜀地。
登龙地:指显贵之门,化用"登龙门"典故。
倚马才:形容文思敏捷,典出袁宏倚马作诏。
勒燕然:用窦宪燕然勒功典故,指建功立业。
雪枝:指梅花枝头积雪。
赏析
本诗以早梅起兴,抒写战乱中的羁旅之思。首联以'寒梅'触发乡愁,'一寸''万里'形成强烈空间对比。颔联通过'笠泽''琴台'的地名对仗,展现从江南到蜀地的漂泊轨迹。颈联连用'登龙''倚马'典故,表达怀才不遇的感慨。尾联'勒燕然'与'归未得'构成理想与现实的矛盾,最终在梅雪中徘徊的意象,将家国之忧与个人遭际完美融合。全诗对仗工整,用典自然,在咏梅中寄寓深沉的时代悲音。