露染霜乾片片轻,斜阳照处转烘明。和烟飘落九秋色,随浪汎将千里情。几夜月中藏鸟影,谁家庭际伴蛩声。一时衰飒无多恨,看着清风綵剪成。
七言律诗 写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 晚唐唯美 江南 淡雅 秋景 霜降 黄昏

译文

经露水浸染霜冻风干的片片红叶轻盈飘落,斜阳照射之处更显明亮温暖。 伴着秋雾飘零展现深秋的绚烂色彩,随波逐流寄托着千里之外的思情。 多少个夜晚月光下隐藏着飞鸟的身影,谁家院落里陪伴着蟋蟀的鸣声。 一时的凋零萧瑟并无多少遗憾,且看这清风裁剪出的斑斓彩锦。

注释

红叶:经霜变红的树叶,多指枫叶、槭叶等。
露染霜乾:形容红叶经露水浸染、霜冻风干的状态。
烘明:在阳光照射下显得明亮温暖。
九秋:秋季九十天,泛指深秋。
汎将:漂浮携带。汎同"泛"。
蛩声:蟋蟀的鸣叫声。
衰飒:凋零萧瑟的景象。
綵剪成:形容红叶如同彩纸剪裁而成。綵同"彩"。

赏析

本诗以红叶为吟咏对象,展现晚唐咏物诗的精巧工丽。首联以"露染霜乾"点出红叶成因,"片片轻"写出落叶的动态美。颔联境界开阔,"九秋色"与"千里情"形成时空张力。颈联转写夜景,"藏鸟影"、"伴蛩声"以动衬静,营造幽深意境。尾联立意新颖,将凋零视为自然造化,体现达观心态。全诗对仗工整,意象丰富,在描绘红叶形色之美的同时,寄寓了诗人对生命轮回的哲思。