译文
如同飞鸿在雪地上留下虚幻的爪印, 又似镜中繁花般虚幻不真实。 纵然我有三万丈长的情丝, 又怎能将你华美的身影完全缠绕。
注释
雪中鸿爪:化用苏轼《和子由渑池怀旧》'人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西',喻往事痕迹。
镜里繁花:镜中花影,比喻虚幻不实之物,出自《大般若经》'如镜中花,无有实性'。
情丝:谐音'情思',双关情感如丝般缠绵。
绮罗身:指身着华美服饰的女子,代指心上人。
赏析
此诗以'雪中鸿爪'、'镜里繁花'两个精妙比喻开篇,营造出往事如烟、虚幻缥缈的意境。后两句以夸张手法写'情丝三万丈',极言情之深长,却以'可能遍绕'的反问作结,形成强烈的情感张力。全诗通过虚实相生的意象对比,深刻表现了诗人对往昔情事的追忆与现实的无奈,语言凝练而意蕴深远,体现了清代性灵派诗歌的抒情特色。