原文

凿河千里走黄沙,浮殿西来动日华。
可道新声是亡国,且贪惆怅后庭花。
中原 乐府 古迹 含蓄 咏史 咏史怀古 帝王 悲壮 政治抒情 文人 新乐府 江南 江河 沉郁 讽刺

译文

开凿千里运河运输着黄沙,豪华的龙舟西来震动日华。 难道说新创的曲调就是亡国之音?且让我沉醉在这令人惆怅的《后庭花》中。

赏析

这首诗以隋炀帝开凿大运河和陈后主创作《玉树后庭花》的历史典故为背景,深刻揭示了统治者奢侈享乐导致亡国的历史教训。前两句通过'凿河''浮殿'的宏大场景描写,展现了统治者的穷奢极欲;后两句以反问语气点明主题,'且贪惆怅'四字既表达了无奈,又暗含讽刺。全诗语言凝练,意象鲜明,历史厚重感强烈,具有深刻的警示意义。

注释

凿河:指隋炀帝开凿大运河的工程。
黄沙:形容运河中运输的泥沙和物资。
浮殿:指隋炀帝巡游时建造的豪华龙舟。
日华:日光的光华,形容龙舟的辉煌。
新声:指《玉树后庭花》等宫廷新曲。
亡国:导致国家灭亡的靡靡之音。
后庭花:陈后主所作的《玉树后庭花》,被视为亡国之音。

背景

这首诗出自《乐府诗集》,属于唐代新乐府辞。作品借古讽今,通过隋炀帝开凿大运河和陈后主沉迷音律的历史典故,讽刺当时统治者的奢侈生活。大运河工程耗费民力,《玉树后庭花》被视为亡国之音,诗人将两者结合,表达了对国家命运的担忧。