译文
特意在人间留下名声痕迹,顺应世俗却难得安宁清闲。 前来拜见高官兼论政事,却乘一叶扁舟驶入九疑山。 二月湘江春水宁静平和,月圆风轻正好夜间行船。 船歌声中将要经过平阳戍卡,守关官吏互相呼唤询问姓名。 千里枫林笼罩在烟雨深处,从早到晚都能听到猿猴啼鸣。 停下船桨静静聆听曲中深意,好似云山间传来的天籁之音。 零陵郡北湘水东流之处,浯溪的秀丽景色冠绝湘中。 溪口岩石顶上足以自在逍遥,可有谁能相伴做个渔翁? 下行急流的船如入深渊,上行险滩的船似要升天。 过了泷水才到九疑郡地界,想必高人乘兴游船也难到此间。
注释
欸乃曲:唐代民间船歌,'欸乃'为摇橹声。
偏存:特意保留。
九疑山:又名苍梧山,相传舜帝葬于此。
唱桡:船夫边划桨边唱歌。
平阳戍:平阳地方的关隘。
韶濩音:古代庙堂雅乐,喻指自然天籁。
浯溪:元结命名的一条溪流,在今湖南祁阳。
泷:急流险滩。
赏析
这首诗以欸乃曲的船歌形式,展现了元结寄情山水、超脱尘世的情怀。全诗五章,每章四句,结构严谨。诗人通过湘江行船的所见所闻,将自然景观与人生感悟巧妙结合。诗中'停桡静听曲中意,好是云山韶濩音'一句,将山水之音比作古代雅乐,体现了天人合一的哲学思想。语言清新自然,意境空灵悠远,在平实的叙述中蕴含着深刻的人生哲理,展现了盛唐向中唐过渡时期诗歌的独特风貌。