译文
雪后初晴的寒光透入坐席带来寒意,天已大亮我仍像袁安那样高卧不起。 貂裘穿破后鹤氅也变得陈旧不堪,从今往昔的风流韵事都不值得再看。
注释
雪霁:雪后放晴。
袁安:东汉名士,典故'袁安卧雪',指高士安贫乐道的情操。
貂裘:貂皮大衣,贵重衣物。
鹤氅:用鸟羽制成的外套,魏晋名士常穿。
敝:破旧。
赏析
这首诗以春雪为背景,借用'袁安卧雪'的典故,抒发了诗人对人生境遇的感慨。前两句写景抒情,雪后寒光与高卧不起形成鲜明对比,展现诗人超然物外的情怀。后两句通过'貂裘鹤氅'的意象,暗示往昔风流已随岁月消逝,流露出淡淡的惆怅和对人生变迁的感悟。全诗语言凝练,意境深远,体现了白居易晚年诗风由讽喻转向闲适的特点。