译文
欣喜地进入山林开始隐居生活,厌恶奔赴朝廷市集长久的劳碌人生。 年轻时就有淡淡的隐居志向,年老后更深知世俗人情。 已决心在虎溪云雾中安居,不再争夺仕途上的前进。 从此耳边应该清净,免于听到嘈杂的诋毁赞誉声。 长松树下小溪旁,戴着斑纹头巾穿着白布衣。 药圃茶园作为产业,野麋林鹤成为朋友。 云雾从山涧门户升起沾湿衣裳,山雾隐藏厨房使烛光幽暗。 最喜爱新引来的一泉清水,清凉曲折地绕着台阶流淌。 太阳高照睡足仍懒得起,小阁楼里厚被不怕寒冷。 斜靠枕头听遗爱寺钟声,拨开帘幕看香炉峰积雪。 庐山便是逃避名声的地方,司马官职正好养老。 内心安宁身体舒适就是归宿,故乡何必只在长安。 从今与官场心意永别,对世间事务闭口不言。 何止身体如同土木,连寿命长短都交给天地。 胸中豪壮之气还需排遣,身外虚浮荣华不值一提。 还有一件遗憾的事,未能报答高家的知遇之恩。
注释
息影:隐居,不再参与世事。
朝市:朝廷和市集,指官场和世俗社会。
烟霞志:隐居山林的志向。
虎溪:庐山名胜,传说慧远法师送客不过虎溪。
龙尾道:唐代皇宫内的斜坡道,代指仕途。
班鹿胎巾:斑纹如鹿胎的头巾。
遗爱寺:庐山著名寺庙。
香炉峰:庐山主峰之一。
匡庐:即庐山。
司马:白居易时任江州司马。
赏析
这首诗是白居易晚年隐居思想的集中体现,展现了他从积极入世到淡泊归隐的心路历程。全诗以四首七律连缀而成,结构严谨,情感层层递进。前两首描写庐山隐居的自然环境和闲适生活,中间两首抒发超脱世俗的人生感悟。艺术上运用对比手法,将山林宁静与朝市喧嚣对照,突出隐居的逍遥自在。语言平易自然却意境深远,充分体现了白居易诗歌'通俗晓畅'的风格特色。诗中'心泰身宁是归处'一句,更是道出了中国古代文人追求精神家园的普遍情怀。