译文
女子的爱恋短暂如未破的席子,男子的欢情短暂如未磨损的车轮。曾经真挚的怀抱恩情,一旦抛弃就如丢弃尘土。期盼下雨却见到晴天,表面喜悦心中早已嗔怒。不要因为短暂的宠爱,就错误地托付终身的情谊。海水深不可测,龙的性情怎能驯服。谨慎啊不要追求骊珠,万一触怒了龙的逆鳞。
注释
女爱不敝席:女子之爱短暂如席未破,喻情爱易逝。
男欢不尽轮:男子欢情短暂如车轮未磨损,喻男子薄情。
款款:诚恳真挚的样子。
遗尘:被丢弃的尘土,喻轻易抛弃。
其雨见杲日:期盼下雨却见到晴天,喻事与愿违。
杲日:明亮的太阳。
信宿宠:短暂的宠爱。信宿指连宿两夜,喻时间短暂。
骊珠:骊龙颔下的宝珠,喻珍贵难得之物。
婴逆鳞:触犯龙的逆鳞,喻触怒权势者。
赏析
这首古谣以深刻的洞察力揭示了人情冷暖与世态炎凉。通过'不敝席'、'不尽轮'等生动比喻,形象地表现了男女情爱的短暂易逝。诗中运用对比手法,将曾经的'款款怀抱恩'与'一弃如遗尘'形成强烈反差,深刻揭露了情感的脆弱与现实的残酷。'其雨见杲日'的意象巧妙表达了期望与现实的落差,'海水不可测'、'龙性安能驯'则通过自然意象隐喻人性的复杂难测。全诗语言凝练,寓意深远,具有强烈的警示意义和哲学思辨色彩。