译文
我从马头岩走来,沿途怪石嶙峋景象万千。经过九曲回折到达平坦处,才敢放下竹杖歇息。 田野里禾苗油绿茂盛,清泉在草丛间潺潺作响。缓步行走从容自在,几乎以为即将走出山间。 哪知道道路尽头,竟是千丈悬崖陡峭险峻。哪知道田埂之下,竟如巨灵神掌般雄伟壮观。 哪知道沟渠之水,忽然如奔雷般汹涌澎湃。哪知道山丘谷地边,连猿猴鹤鸟都难以攀上。 于是登上一览台,环顾四周顿时豁然开朗。武夷三十六峰,如骏马竞相奔腾。 谁能勒住这些奔马的缰绳,驾驭者就在三仰峰上。泛舟游览九曲溪,犹如鱼儿落入网中。 若不登临天游峰顶,只在山间迂回徒增迷茫。昨日在碧霄院,大声赞叹得见真景。 今日来到天游峰,方知人们所言不虚。唯独惋惜道教衰落,观阁已成荒芜之地。 唯有中山堂,规模宏大宽敞明亮。日月在此焕发光华,风云在此涤荡天地。 这是贤明君主德政的标志,也是国父英灵安享之所。
注释
马头岩:武夷山著名景点,形似马头而得名。
磥砢:音lěi luǒ,形容山石众多堆积的样子。
筇杖:筇竹制成的手杖,筇音qióng。
油油:形容禾苗茂盛有光泽的样子。
巨灵掌:传说中巨灵神的手掌,形容山势雄伟。
三仰:武夷山三仰峰,为武夷最高峰。
九曲:武夷山著名的九曲溪。
惝恍:音chǎng huǎng,模糊不清,迷茫。
碧霄院:武夷山道观名。
黄老:黄帝与老子,代指道教。
中山堂:指纪念孙中山先生的建筑。
哲王:贤明的君主。
国父:指孙中山先生。
赏析
这首诗以游踪为线索,生动描绘了武夷山从马头岩到天游峰的壮丽景观。诗人采用欲扬先抑的手法,先写平缓处的田园风光,再突然转折展现悬崖峭壁的险峻,形成强烈的视觉冲击。诗中连用四个'岂知'排比句,层层递进地表现山势的突兀奇崛,极具艺术感染力。后段将武夷群峰比作奔腾的骏马,想象奇特,气势磅礴。结尾处由自然景观转入人文感慨,既表达了对道教衰微的惋惜,又赞颂了中山堂的宏伟,体现了自然与人文交融的深刻思考。全诗语言雄健,意象生动,既有对自然景观的精准描绘,又蕴含深厚的人文情怀。