原文

大宋丞相李伯纪,游仙馆岩发高议。
谁言孤陋解成仙,仙人亦有弦歌地。
吾闻此语心不夷,惘然欲隳临渊志。
少时日日拟雕虫,朴散神亡始成器。
门前范叔老饥寒,江表袁生益蕉萃。
正须反道辞风尘,嚼蕊餐霞杜人事。
去逐洪崖御八荒,陟降云宵任遨戏。
谁知犹不废诗书,一卷仍为形影累。
寻思此事必不然,岂有神仙自穿鼻。
忘情太上为无为,圣犹可绝智亦弃。
阆苑何尝有学堂,孰肯咿唔徒乱意。
层城遥起白云间,有几可凭床可睡。
笙鹤来时柏子馨,苍虬去后苔钱翠。
仙人行馆寻常有,却被庸人妄标识。
馆字何须训学堂,从此玉皇有洙泗。
秀才不解蓬瀛事,比物狂言丑其类。
劝君莫信丞相言,丞相亦从秀才致。
七言古诗 人生感慨 劝诫 古迹 含蓄 咏史怀古 山峰 政治抒情 文人 旷达 江南 沉郁 白云 秀才 讽刺 说理 闽越 隐士

译文

大宋丞相李纲游览仙馆岩时发表高论, 谁说偏僻简陋之地就能成仙,仙人也有弦歌教化的学堂。 我听到这话心中不平,惘然想要放弃谨慎进取的志向。 年少时日日钻研辞赋小技,质朴消散精神消亡才成器。 门前范叔老来饥寒交迫,江南袁生更加憔悴困顿。 正该背离尘世辞别风尘,嚼食花蕊餐饮霞光杜绝人事。 去追随洪崖仙人驾驭八荒,升降云霄任情遨游嬉戏。 谁知神仙还不废弃诗书,一卷经书仍是形影相随的累赘。 细想这事必定不是如此,哪有神仙自己受制于人。 忘情的太上之道主张无为,圣人尚可绝弃智慧也可抛弃。 阆苑仙宫何尝有过学堂,谁肯咿咿唔唔徒然扰乱心意。 层层城阙遥立在白云之间,有几案可凭倚有床榻可安睡。 笙箫鹤鸣来时柏子芬芳,苍龙离去后苔痕如钱翠绿。 仙人行馆本来寻常存在,却被庸人妄加标识命名。 馆字何须解释为学堂,从此玉皇大帝也有了洙泗儒学。 秀才不懂蓬莱瀛洲仙事,比拟事物狂言丑化其类。 劝君不要相信丞相之言,丞相也是从秀才而来的。

赏析

这首诗以议论之笔讽刺将仙馆岩称为学堂岩的谬误,展现了作者对仙道文化的深刻理解。全诗采用七言古体,语言犀利而富有哲理,通过对比仙道逍遥与世俗学问的矛盾,批判了将仙境世俗化的庸俗见解。诗中运用大量典故,如范叔、袁生、洪崖等,增强了论证的说服力。结尾'劝君莫信丞相言,丞相亦从秀才致'更是以子之矛攻子之盾,巧妙揭示了文人相轻的普遍现象。整首诗既有道家超脱尘世的情怀,又保持了对文化传统的理性思考,体现了宋代文人儒道兼修的思想特点。

注释

李伯纪:即李纲,字伯纪,南宋抗金名相,曾任福建路安抚使。
仙馆岩:武夷山著名岩洞,传说为仙人修炼之所。
弦歌地:指学堂,古代学堂常以弦歌为教。
心不夷:心中不平,夷指平静。
隳临渊志:隳指毁坏,临渊志指谨慎进取的志向。
雕虫:指辞赋小技,扬雄《法言》称辞赋为雕虫小技。
范叔:范雎,战国时人,曾受饥寒之苦。
袁生:袁安,东汉名士,曾困顿不堪。
洪崖:传说中的仙人,黄帝的臣子。
阆苑:传说中的仙人所居之处。
洙泗:洙水和泗水,孔子讲学之地,代指儒学。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。

背景

此诗创作于宋代,针对武夷山仙馆岩被俗称为学堂岩的现象进行议论。武夷山作为道教名山,多有仙真传说,而宋代儒学兴盛,出现了将仙境附会为儒学场所的倾向。诗中提到的李伯纪即南宋名相李纲,他曾任职福建,游览武夷山并发表见解。这首诗反映了宋代儒道思想交融与冲突的文化背景,以及文人对仙道文化的不同理解。