译文
艳红堂上妓女成群环绕, 娇小纤瘦的与丰腴肥胖的相映成趣。 说是为了寻春而来确实是为了你们, 想要借这里的花叶来洗涤我旅途的衣衫。
注释
艳红堂:福州城内著名的风月场所,以装饰艳丽著称。
妓成围:妓女众多,形成包围之势。
依黁:福州方言,指娇小柔弱的女子。
纤羸:纤细瘦弱的样子。
阿琐:福州方言,指体态丰腴的女子。
寻春:寻花问柳,指狎妓游玩。
端为汝:确实是为了你。
浣征衣:洗涤行旅中的衣物,此处暗喻洗去风尘。
赏析
本诗以福州风月场所为背景,通过对比纤瘦与丰腴两种不同体态的歌妓,展现了晚清福州的城市风情。诗人以含蓄雅致的笔触描写风月场景,既写实又富有诗意。'欲凭花叶浣征衣'一句尤为精妙,将狎妓寻欢雅化为洗涤风尘的高雅行为,体现了文人特有的审美情趣和含蓄表达方式。全诗在写实中见意境,在俗艳中求雅致,展现了陈三立作为同光体代表诗人的艺术功力。