译文
二十多年的光阴里,我游历秦地又滞留燕地。 徒然跟随在众多才俊之后,独自承受着此生艰辛。 曲折小径旁猿猴在树上哀啼,荒凉山岩间月光照耀着喷涌的清泉。 曾经在东堂受到举荐,如今虽已年老但志向依然坚定。
注释
陈情:陈述心情,表白心迹。
李常侍:指李姓的常侍官职,具体人物待考。
二十二三年:指作者游历的时间长度。
游秦:在秦地(今陕西一带)游历。
滞燕:滞留在燕地(今河北一带)。
群彦:众多有才学的人。
径折:小路曲折。
啼猿树:有猿猴啼叫的树木。
喷月泉:月光照耀下的喷涌泉水。
东堂:指科举考试的场所。
垂白:头发花白,指年老。
赏析
本诗是许棠向江西李常侍陈述心迹的五首组诗之一,通过简洁凝练的语言展现了诗人长期漂泊、怀才不遇的境遇。前两联以时间跨度'二十二三年'和空间转换'游秦复滞燕'勾勒出诗人漫长的羁旅生涯,'徒陪''自苦'二词深刻表达了功名未就的无奈与苦闷。后两联转入景物描写,'径折啼猿树,岩荒喷月泉'以荒凉意象烘托孤寂心境,而尾联'东堂曾受荐,垂白志犹坚'则在沧桑中见坚韧,展现了诗人虽年老而志不衰的精神品格。全诗对仗工整,情感真挚,是晚唐寒士诗的典型代表。