译文
文治武功承袭治国典范,风云际会感应国家祥瑞。 皇帝亲自部署政事,朝廷长久谋划兵略。 如汉高祖知人善任识三杰,似周官制统御六卿显威严。 四方边境受命统兵,千里之外运筹帷幄。 身着戎装辞别宫殿,左营设宴饯行夜宿。 赏赐延及颁授厚重,皇恩赠车出征荣光。 龙武三军气势雄壮,五校官兵威名远扬。 郊野云彩停留旌旗,边塞号角引领钲声。 训练军队方显德行,安抚百姓更见忠贞。 静待刻石纪功完毕,同听胜利凯歌高唱。
注释
奉和圣制:奉皇帝之命和诗。
张尚书:指张仁愿,时任兵部尚书。
文武承邦式:文治武功都是治国的典范。
风云感国祯:风云际会感应国家祥瑞。
庙略:朝廷的谋略。
三杰:指汉初三杰张良、萧何、韩信。
六卿:周代的六官,泛指朝廷重臣。
分阃:指受命统兵在外。
介胄:铠甲和头盔,指戎装。
壶觞:酒器,指饯行酒宴。
宸赠:皇帝的赏赐。
龙武:龙武军,唐代禁军名称。
鱼铃:鱼形符节和铃铛,指军权象征。
金钲:军中乐器,用于指挥行军。
铭石:刻石纪功。
赏析
这首奉和应制诗是盛唐时期宫廷诗的典范之作。诗人以工整的五言排律形式,展现了张尚书巡边的庄严场面。艺术上采用典故与现实结合的手法,'汉主知三杰'喻指皇帝知人善任,'周官统六卿'象征朝廷制度完善。诗中'龙武三军气,鱼铃五校名'等对仗工整,气势恢宏,既表现了军威之盛,又暗含对张尚书治军有方的赞美。结尾'同听凯歌声'既是对出征的美好祝愿,也体现了盛唐时期积极向上的时代精神。全诗格律严谨,辞藻华丽,充分展现了张说作为'燕许大手笔'的文学功力。