译文
傍晚时分沿着西峡而行,停船拜访山中的僧人。 白鹭的巢穴横卧在柳枝上,猿猴倒悬藤蔓饮水。 水流曲折处岩壁千层叠嶂,云雾浓重中树木百重掩映。 山风吹寒佛殿的磬声,夜雨打湿溪边的船灯。 涨潮淹没高危的木筏,泉水冲垮奇怪的岩石。 想起官场生涯不禁泪湿衣襟,年末时分与好友离别。
注释
薄暮:傍晚时分。
缘:沿着。
西峡:指广东清远北江的飞来峡。
停桡:停船。桡,船桨。
鹭巢:白鹭的巢穴。
猿饮:猿猴饮水。
水曲:水流弯曲处。
岩千叠:山岩层层叠叠。
云重:云雾浓重。
山风:山间的风。
寒殿磬:寒寺中的磬声。磬,佛教法器。
溪雨:溪边的雨。
夜船灯:夜间船上的灯火。
滩涨:河水上涨淹没滩涂。
危槎:高危的木筏。槎,木筏。
泉冲:泉水冲击。
中台:指官场。唐代尚书省称中台。
一襟泪:满衣襟的泪水。
岁杪:年末。杪,末尾。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘峡山寺的深冬景色,展现晚唐诗歌的工巧特色。前六句通过'鹭巢横卧柳,猿饮倒垂藤'等生动意象,以动衬静,突出山寺的幽深静谧。'水曲岩千叠,云重树百层'运用数字夸张手法,强化了山水重叠的立体感。后四句转入抒情,'山风寒殿磬,溪雨夜船灯'营造出孤寂清冷的意境,与末句'岁杪别良朋'的离愁相呼应。全诗对仗工整,炼字精当,尤其是'横''倒''曲''重'等字的运用,体现了晚唐苦吟诗派的艺术追求。