译文
往昔成双成对比翼齐飞,在池边春日的和煦阳光中嬉戏。 如今虽有力气飞上高空,却已违背了觅食生存的本心。 在寒冷的芦花洲独自夜宿,在边塞的夜空孤独飞行。 还不如那些筑巢的燕子,能在秋风中结伴而归。
注释
颉颃(xié háng):鸟上下翻飞的样子。
霭(ǎi):云雾弥漫的样子。
霄汉:高空,指天空。
稻粱:指食物,生计。
芦洲:长满芦苇的沙洲。
榆塞:边塞,古代北方边塞多植榆树,故称。
营巢燕:筑巢的燕子。
赏析
这首诗以孤雁为意象,通过今昔对比和燕雁对比,深刻表现了孤雁的凄凉境遇。前两句回忆往昔双飞的美好,与后文的孤独形成强烈反差。'霄汉力犹怯,稻粱心已违'既写孤雁体力不支,更暗含其违背本心的痛苦。'芦洲''榆塞'的寒冷环境烘托出孤寂氛围。末句以营巢燕的反衬,突出孤雁无依的悲凉。全诗语言凝练,意境深远,借物抒怀,是晚唐咏物诗中的佳作。