绮罗无色雨侵帐,珠翠有声风绕幡。
妆镜尚疑山月满,寝屏犹认野花繁。
孤舟梦断行云散,何限离心寄晓猿。
译文
山中的天籁之音迎来送往却静默无言,庙前高大的柳树上水鸟喧闹啼鸣。 华丽的帷帐被雨水浸润失去往日色彩,珠玉翡翠在风中碰撞发出清脆声响。 梳妆镜中仿佛还映照着满山月色,寝殿屏风上依稀辨认出繁茂野花。 孤舟中梦醒时分行云已然消散,无限离愁别绪只能寄托给清晨的猿声。
注释
山乐:指山中自然之声,如风声、水声等。
绮罗:华丽的丝织品,代指庙中神像的服饰。
珠翠:珍珠和翡翠,指庙中装饰品。
幡:庙中悬挂的旗幡。
妆镜:梳妆用的镜子,指庙中陈设。
寝屏:卧室的屏风。
行云:飘动的云彩,暗用巫山神女典故。
晓猿:清晨猿猴的啼叫声。
赏析
本诗以细腻笔触描绘舒女庙的幽静景象,通过'山乐''水禽''雨帐''风幡'等意象营造出空灵神秘的意境。诗中'妆镜尚疑''寝屏犹认'等句,运用虚实相生的手法,暗示神女虽逝而精魂犹在。尾联以'孤舟梦断''晓猿寄离心'作结,将个人的羁旅愁思与神女的缥缈仙姿相融合,形成物我交融的艺术境界。全诗语言清丽,对仗工整,情感含蓄深沉,展现了晚唐诗风的婉约特色。