译文
暂且取来清冷的泉水洗涤远方的尘俗,这一生多半都是作客他乡的游子。 荆溪夜雨催得花儿急速绽放,吴苑秋风中明月频频圆满。 门外道路万里绵延高低起伏,百年荣辱不过梦中幻影。 世间有谁能像西林寺的高僧,在烟霞云雾中一卧便是四十个春秋。
注释
虎丘寺:位于苏州虎丘山,始建于东晋,为江南著名古刹。
寒泉:清冷的泉水,象征高洁和超脱。
荆溪:今江苏宜兴南荆溪,代指江南水乡。
吴苑:指苏州,春秋时吴国宫苑所在地。
西林客:指虎丘寺僧人,化用慧远法师庐山结社典故。
烟霞:云雾霞光,代指隐居修行生活。
赏析
本诗以虎丘寺僧院为背景,展现诗人对世俗生活的超脱之思。首联'暂引寒泉濯远尘'以洗尘喻修行,奠定全诗超然基调。颔联'荆溪夜雨''吴苑秋风'对仗工整,通过江南典型意象营造空灵意境。颈联'万里高低''百年荣辱'形成空间与时间的强烈对比,凸显人生如梦的哲理。尾联以'西林客'作结,表达对僧侣清修生活的向往。全诗语言凝练,意境深远,将地理景观与人生感悟完美融合,体现晚唐诗歌由外向内转的审美倾向。