译文
这座楼阁如今成了我眺望故乡的高台,家乡的音信稀少,只听清晨雁鸣声声哀。 万重青翠山色仿佛从栏杆外奔涌而出,千里波光水影环抱着城池迤逦而来。 东边山岩上月光依旧,僧人刚开始坐禅入定,南浦的花儿已凋残,作客的人却仍未回来。 想要凭吊屈原那样的才子是否还能赋诗?秋风中还有木兰花在寂寞地盛开。
注释
兹楼:指白云楼,诗人登临之处。
望乡台:古人思念故乡时登高望远的高台。
乡信:家乡的音信。
晓雁:清晨的雁群,古有鸿雁传书之说。
山翠:青翠的山色。
水华:水光波影,指江水。
东岩:东边的山岩。
僧初定:僧人刚开始坐禅入定。
南浦:南面的水边,常指送别之地。
灵均:屈原的字,战国时期楚国诗人。
木兰:木兰花,古代文人雅士喜爱的花卉。
赏析
这首诗以登楼望乡起兴,通过细腻的景物描写抒发深沉的思乡之情。首联以'望乡台'定下感情基调,'晓雁哀'以声衬静,强化孤独感。颔联'山翠万重''水华千里'展现壮阔视野,却反衬出游子的渺小。颈联转向禅意与时光流逝的感慨,'僧初定'与'客未回'形成出世与入世的对比。尾联借屈原典故,表达对高洁品格的向往,'木兰开'的意象既是对友人的期许,也是自我情操的写照。全诗情景交融,对仗工整,在苍茫的山水意境中蕴含着深沉的哲理思考。