译文
百年人生如同飘转的蓬草,我在水乡重叠的山峦间安家。 万里碧波中鱼儿眷恋垂钓,九重青天上鹤鸟忧愁笼困。 西边池塘水寒伴着春岩积雪,南岸花香随着晨树清风。 纵然饮尽美酒心中也不醉,只因故友多在洛阳城东。
注释
陵阳:今安徽石台县一带,杜牧曾任池州刺史,此地有陵阳山。
汝洛:汝州和洛阳,指友人所在之地。
飘蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定。
泽国:多水之地,指池州地处水乡。
叠嶂:重叠的山峰。
九重青汉:九重天,指高空。
鹤愁笼:鹤被笼子困住,象征仕途束缚。
西池:可能指陵阳山的池塘。
南浦:南面的水边,泛指送别之地。
芳尊:精美的酒杯。
赏析
本诗是杜牧晚年寄怀友人之作,充分展现其七律的精湛技艺。首联以'飘蓬'自喻,道尽宦海浮沉的沧桑感;颔联'鱼恋钓''鹤愁笼'工整对仗,既写景又抒怀,暗喻对自由生活的向往与仕途束缚的矛盾;颈联通过'水冷''花香'的冷暖对比,营造出孤寂清冷的意境;尾联直抒胸臆,'心不醉'三字巧妙点出对故友的深切思念。全诗情景交融,对仗工稳,语言凝练,在山水描写中寄托深沉的人生感慨。