译文
陪同崔公在芬芳的池中泛舟,在北楼畅饮至醉,水边繁花似锦,映照着华美的游船。 亭台的阴影与树木刚刚迎来白昼,弦管音乐的韵律高亢,让群山仿佛提前感受到秋意。 众人都祝贺崔公如周文王终于选得傅说般的贤才,我却自伤像燕谷未能遇到邹衍那样的明主。 往昔受到的恩遇如今还能延续吗?我这沧洲小尉已然白发苍苍。
注释
陪汎:陪同泛舟游览。
膺舟:指装饰华丽的船只,语出《后汉书》'朱膺之舟'。
虢岩终选傅:用周文王访贤典故,虢岩指傅说隐居之处。
燕谷未逢邹:用燕昭王筑黄金台求贤典故,邹指邹衍。
沧洲:指隐士居住的水边之地。
赏析
本诗是许浑典型的七律作品,展现了其工整对仗、意境深远的艺术特色。前两联写景,通过'芳池''水花''亭台''弦管'等意象,营造出宴游的雅致氛围。后两联抒情,巧妙运用傅说、邹衍典故,既赞美崔公的识人之明,又抒发自己怀才不遇的感慨。尾联'一尉沧洲已白头'以自嘲口吻作结,深化了仕途坎坷的主题。全诗景情交融,用典贴切,体现了晚唐诗人对个人命运的深刻思考。