一日奔驰七百里,长沙西来皆坦途。暮投逆旅宿沅陵,大军初驻纷叫呼。主人好客费商略,为支矮榻东厢隅。解衣散发容一放,颓然忽觉筋骨舒。瞢腾欲睡乍惊起,爬搔四体无完肤。明灯荧荧照文簟,臭虫历乱如蚁趋。楼头贾客犹未眠,绕床一掷争雉卢。南轩将军粗豪甚,银瓶索酒德不孤。大言炎炎小詹詹,欲调锦瑟延仙姝。不知偏裨着先鞭,别馆留髡已解襦。阶前小卒念妻子,梦中情话方唧喁。觉来拥褐空长叹,却教火伴相揶揄。老兵大醉逞意气,挟枪越岭搜狸狐。伏机三发未命中,沙飞石走惊栖乌。城中浪子夜深归,捲叶吹声哀似竽。偶逢游女抱衾过,便许一双明月珠。客喧不经马频嘶,嫂詈小姑主叱奴。嘈嘈切切未渠央,吾意与之相踟蹰。披衣出户看山宅,四更吐月鸣蟪蛄。迟明发轫尚惺忪,恶道崎岖心所虞。
七言古诗 书生 写景 凄美 叙事 商人 夜色 村庄 武将 民生疾苦 沉郁 游子 荆楚 边塞军旅

译文

一日奔驰七百里,从长沙西来都是平坦路途。傍晚投宿客栈在沅陵,大军刚刚驻扎四处喧哗呼叫。店主热情好客费心安排,在东厢角落支起矮榻。解开衣服散开头发稍作放松,疲惫不堪忽觉筋骨舒展。昏昏欲睡突然惊醒,抓挠全身没有完好皮肤。明灯微光照着花纹竹席,臭虫杂乱如同蚂蚁爬行。楼上商人还未入睡,围着床铺掷骰赌博争胜负。南厢将军十分粗豪,索要银瓶饮酒兴致不减。大声喧哗小声议论,想要调弄锦瑟邀请歌女。不知副将早已抢先,在别馆留宿妓女已解衣襟。阶前小兵思念妻子,梦中情话正在低声细语。醒来裹着粗衣空自长叹,反被同伴嘲笑戏弄。老兵大醉逞强斗气,带着枪越过山岭搜寻狐狸。埋伏三次未能命中,沙石飞走惊起栖息的乌鸦。城中浪子深夜归来,卷叶吹奏声音哀怨如竽。偶然遇到游女抱着被褥经过,便许诺赠予一双明月宝珠。客人喧闹不顾礼仪马匹频嘶,嫂嫂责骂小姑主人呵斥奴仆。嘈杂纷乱未曾停止,我的心绪与之徘徊不定。披衣出门观看山宅,四更天月亮升起蟪蛄鸣叫。黎明启程尚且惺忪睡眼,道路崎岖心中忧虑。

注释

沅陵:今湖南省怀化市沅陵县,位于沅水中游。
逆旅:旅店,客栈。
文簟:有花纹的竹席。
雉卢:古代赌博游戏樗蒲的两种彩名,代指赌博。
留髡:典出《史记》,指主人留客,此处暗指狎妓。
唧喁:低声细语,形容亲密交谈。
拥褐:裹着粗布衣服。
蟪蛄:蝉的一种,夏秋鸣叫。
发轫:启程出发。
恶道:难行的道路。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘了战时沅陵客栈的众生相,展现了特殊时期的社会风貌。诗人采用白描手法,通过将军的豪奢、小卒的思乡、老兵的逞强、浪子的放荡等多角度叙事,构成了一幅生动的夜宿图景。艺术上运用对比手法,将不同阶层人物的行为心理并置呈现,突出战争环境下的人性百态。语言质朴自然,细节描写生动传神,臭虫如蚁、蟪蛄鸣叫等意象增强了现场感,结尾的惺忪睡眼与崎岖前路形成呼应,暗示了旅途的艰辛与未知。