译文
听说您想寻求道家真谛却仍留恋禅门,无论是道士的羽帔还是僧人的方袍都充满情谊。修仙的资质本就浅薄如远去的仙鹤,向佛之心暗动却惊扰了心中妄念。并没有偷取仙桃长生不老的计策,世间刚刚传扬您归隐问菊的美名。今日劝告师父切莫心生迷惑,追求长生难以证得无生法忍的真谛。
注释
释子:僧人的通称。
栖玄:僧人法号。
奉道:皈依道教。
禅扃:禅门,佛寺之门。
羽帔:道士的羽毛披肩。
方袍:僧人的袈裟。
仙骨:修仙的资质。
灵鹤:仙鹤,道教仙禽。
法心:向佛之心。
毒龙:佛经中比喻妄念烦恼。
三山:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
偷桃:东方朔偷王母仙桃的传说。
问菊:陶渊明"采菊东篱下"的隐逸意象。
證无生:佛教术语,证得无生法忍。
赏析
本诗以精妙的佛道意象对比,展现了一位僧人在佛道之间的徘徊心境。首联以"羽帔方袍"的服饰对比,暗示身份转换的困境。颔联运用"灵鹤"与"毒龙"的宗教意象,生动刻画内心挣扎。颈联通过"偷桃"与"问菊"的典故,既表达对长生的质疑,又暗含对隐逸的赞赏。尾联直接劝诫,点明"长生难学證无生"的佛理真谛。全诗对仗工整,用典精当,在委婉劝诫中透露出深厚的佛学修养和朋友情谊。