译文
西风伴着秋雨大雁南飞之时,我因病寄居僧舍暂停献书求仕。 万里奔赴长安劳累我的马匹,望着四周松桂思念故乡茅庐。 心中仍记隐逸之约心境宁静,仕途无引荐之人自然疏远官场。 若非醉卧愁绪难以排解消散,休要提琴酒雅趣效仿司马相如。
注释
东陵:指长安东郊。
咸秦:指咸阳和秦地,代指长安。
沧洲:隐士居处,指隐居之约。
青汉:青云汉霄,指仕途。
相如:司马相如,汉代辞赋家,此处借指文人雅士。
赏析
本诗是许浑晚年作品,体现其典型的沉郁顿挫风格。首联以'西风''秋雨''雁归'营造萧瑟意境,奠定全诗感情基调。颔联'万里'与'四邻'对仗工整,空间对比强烈,展现仕途奔波与归隐之思的矛盾。颈联'沧洲有约'与'青汉无媒'形成理想与现实的鲜明对比,表达诗人对隐逸生活的向往。尾联借司马相如典故,表面说愁绪难消,实则抒发怀才不遇的苦闷。全诗语言凝练,意境深远,对仗精工,充分展现晚唐诗的含蓄蕴藉之美。