朔风猎猎惨寒沙,关月寥寥咽暮笳。放逐一心终去国,驱驰千里未还家。青蝇点玉原非病,沧海遗珠世所嗟。直道未容淹屈久,暂劳踪迹寄天涯。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 塞北 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 游子 燕赵 盛唐气象 边关 送别离愁 黄昏

译文

北风呼啸让寒沙更显凄惨,边关的月亮冷清,傍晚胡笳声呜咽悲凉。 怀着被放逐的心情最终离开京城,奔波千里至今未能回家。 小人谗言玷污如玉的品格本非我的过错,像珍珠被遗落大海般的人才埋没令世人叹息。 正直之道不会容许长久埋没屈居,暂且让行踪寄托在天涯等待时机。

注释

朔风:北风,寒风。
猎猎:风声。
惨寒沙:使寒沙显得凄惨。
关月:边关的月亮。
寥寥:稀疏冷清的样子。
咽暮笳:傍晚的胡笳声呜咽悲凉。
放逐:被贬谪流放。
去国:离开国都,远离朝廷。
青蝇点玉:比喻小人谗言玷污君子,语出《诗经·小雅·青蝇》。
沧海遗珠:大海中被遗漏的珍珠,比喻人才被埋没。
直道:正直之道。
淹屈:埋没屈居。
暂劳:暂时的劳苦。

赏析

这首诗以边塞凄凉景象起兴,抒发了诗人被贬谪放逐的悲愤之情。前两联通过'朔风猎猎''关月寥寥'等意象,营造出苍凉孤寂的意境,烘托出诗人远离故土的愁绪。第三联巧妙运用'青蝇点玉''沧海遗珠'两个典故,既表达了对小人谗言的愤慨,又暗含怀才不遇的无奈。尾联在悲凉中透出希望,坚信正直之道终将得到伸张,展现了古代士人虽遭困顿仍不失信念的精神品格。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚而含蓄。