译文
为何离别的愁思频频入梦?贫居陋室四周寂静无邻。作诗因用韵艰险难以成律,饮酒为消愁常常不顾身。 眼前故友惊叹岁月流逝,樽前白发随时间不断新生。十年漂泊如浮萍无定迹,每次登临总让人惆怅伤神。 搔首临风独自倚栏,客居他乡惊觉年华将尽。漂泊未遇常规举荐,偶然相逢岂敢期盼知恩。 有兴致时不愁诗韵艰险,无聊时只恐酒杯空干。何不日日长醉不醒,付与诗人相视一笑看淡。
注释
离怀:离别的愁思。
寂莫:同'寂寞',孤独冷清。
韵险:指用生僻艰涩的韵字作诗。
尊前:酒樽之前,指饮酒时。
华发:花白的头发。
萍迹:如浮萍般漂泊不定的行踪。
搔首:以手搔头,形容焦急或有所思的样子。
栖迟:漂泊失意。
常鋾:应作'常套',常规惯例。
贡禹冠:指汉代贡禹与王吉友善的典故,比喻知遇之恩。
酒杯乾:酒杯干涸,指无酒可饮。
赏析
本诗以深沉婉约的笔触抒发了诗人漂泊生涯中的孤寂与感慨。第一首通过'贫居寂莫''十年飘泊'等意象,展现物质与精神的双重困境;第二首'搔首临风''客边惊觉'则强化了时空流转中的无奈。艺术上运用对比手法('诗因韵险'与'有兴不愁')、典故化用(贡禹冠)和工整对仗,将个人命运与时代背景巧妙结合。语言凝练沉郁,情感真挚动人,体现了明代士人宦海浮沉的典型心境。