译文
碧绿的溪流漂浮着桃花花瓣,树木环绕的天台山高远却不觉漫长。 洞中洁净无尘直通客居之境,人间自有道路可入神仙之家。 鸡鸣犬吠声中感觉仙山很近,草色宁静云气和谐小径斜伸。 不知此地通往何处仙境,暂且留下玉佩戴着卧赏烟霞。
注释
碧溪:清澈的溪流。
泛桃花:溪水中漂浮着桃花瓣,暗用陶渊明《桃花源记》典故。
天台:指浙江天台山,道教名山,传说为刘晨、阮肇遇仙处。
迥不赊:高远而不觉遥远。赊,遥远。
洞里:指天台山洞穴,传说通仙境。
三山:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
琼佩:玉制佩饰,仙人饰物。
烟霞:云雾霞光,指仙境。
赏析
本诗以天台山为背景,描绘了一幅人间仙境的画卷。首联以'碧溪桃花'起兴,暗用《桃花源记》典故,营造出世外桃源般的意境。颔联'无尘通客境''有路入仙家',巧妙连接凡尘与仙境,体现道教'洞天福地'思想。颈联'鸡鸣犬吠'与'草静云和'相对,既有人间烟火气,又有仙境祥和感。尾联'暂留琼佩'表达对仙境的留恋之情。全诗语言清丽,意境空灵,将天台山的道教文化底蕴与自然美景完美融合。