译文
吴楚交界处秋风萧瑟,十丈高的江边岩石吞咽着汹涌的潮水。夕阳下的芳草迷失了旧日的路径,华美的屋梁在清冷的夜晚依然坚固。胡人战尘弥漫在悲歌的街市,汉室倾危流传着啄食的谣谚。若西行遇见衔石的精卫鸟,烦请传话:不要停止日日衔石填海的努力。
注释
吴头楚尾:指江西地区,位于吴地上游,楚地下游,如首尾相接。
江矶:江边突出的岩石。
玳梁:用玳瑁装饰的屋梁,指华美的建筑。
金屋:用汉武帝“金屋藏娇”典故,指豪华居所。
胡尘:指外族入侵的战乱。
汉室:借指当时中国政权。
冤禽:指精卫鸟,传说中衔木石填海的冤禽。
衔石:用精卫填海典故,喻坚持不懈。
赏析
此诗以秋燕为意象,通过精妙的比兴手法寄托家国情怀。前两联描绘萧瑟秋景,以'吴头楚尾'点明地域,'咽怒潮'暗喻时局动荡。后两联直抒胸臆,'胡尘散漫'、'汉室颠危'直指时弊,尾联借精卫填海典故,表达虽势单力薄仍不屈不挠的爱国精神。全诗沉郁顿挫,用典精当,将对时局的忧患与传统的秋燕意象完美结合,展现了晚清同光体诗的典型风格。