原文

依夕天台有约行,七轮扇底夜珠明。
冰调玉盏清于我,粮褪银衣腻似卿。
相对自能忘小怨,不来深恐自多情。
郁金香泛兰陵酒,一醉何辞到五更。
七言律诗 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

黄昏时分相约天台山前行,七轮宝扇下的夜明珠明亮晶莹。 冰镇玉杯中的酒比我更清冽,剥去银衣的果瓤细腻如你的肌肤。 相对而坐自然能忘却小小怨隙,若你不来我深恐自己太过多情。 郁金香浸染的兰陵美酒芬芳四溢,宁愿一醉到五更天明也不推辞。

赏析

这首诗描绘了一幅优雅的黄昏约会场景,展现了古代文人雅士的生活情趣。诗中运用了大量精美的意象:'七轮扇'、'夜珠'、'冰调玉盏'等,营造出奢华而雅致的氛围。对仗工整,如'清于我'与'腻似卿'的巧妙对比,既表现了物的特质,又暗含人物情感。尾联化用李白诗句,表达宁愿沉醉不醒的深情,整体情感含蓄而细腻,展现了婉约诗风的魅力。

注释

依夕:傍晚时分,黄昏时刻。
天台:指天台山,道教名山,也暗指仙境或幽会之地。
七轮扇:古代贵族使用的豪华扇具,七轮指扇面装饰华丽。
夜珠:夜明珠,珍贵宝物,此处形容灯火或装饰璀璨。
冰调玉盏:用冰调制的美酒盛于玉杯中。
粮褪银衣:可能指剥去外皮的精致食物,粮通'瓤'。
郁金香:指用郁金香植物浸泡的美酒,唐代已有此酿酒工艺。
兰陵酒:产于兰陵(今山东)的名酒,李白有'兰陵美酒郁金香'诗句。

背景

此诗应为明清时期文人创作,模仿唐代爱情诗风格。诗中化用了李白《客中行》'兰陵美酒郁金香'的典故,展现了古代文人雅集饮酒的生活场景。反映了士大夫阶层优雅闲适的生活方式和细腻的情感表达。