译文
一场雨水洗净尘埃,凉爽如秋,江山间的草木都显得柔美鲜嫩。 骑着水牛渡河的不知是谁家少年,几处斑鸠声声呼唤伴侣归巢。 西沉的夕阳红艳仿佛要被湿润,接天的禾苗绿意初显更加鲜亮。 田野四处传来农夫的欢歌,祈愿风调雨顺,但愿祥云能遍布九州普降甘霖。
注释
清尘:雨水洗净尘埃,使空气清新。
冷似秋:雨后气温下降,凉爽如秋季。
温柔:形容草木经过雨水滋润后柔美鲜嫩的样子。
骑牛涉水:牧童骑着水牛渡过溪流。
唤妇归巢:斑鸠鸟呼唤伴侣归巢,斑鸠叫声似'咕咕',古人拟其声为'唤妇'。
坠地夕阳:西沉的夕阳仿佛要落到地上。
红欲湿:夕阳红光映照在湿润的地面上,仿佛也被雨水打湿。
接天禾黍:田野里的庄稼一望无际,与天相接。
绿初浮:雨水冲洗后,禾苗的绿色更加鲜亮,仿佛浮在表面。
时若:风调雨顺,时节和顺。
行云遍九州:希望祥云遍布全国,普降甘霖。
赏析
这首诗描绘雨后田园风光,展现了一幅生动的乡村画卷。首联总写雨后清凉和草木柔美,中间两联具体描写牧童骑牛、斑鸠唤归、夕阳西下、禾苗接天四个典型场景,尾联抒发对风调雨顺的祈愿。全诗运用白描手法,语言清新自然,意象生动鲜明,'红欲湿'、'绿初浮'等词巧妙运用通感手法,将视觉与触觉交融。诗歌既表现了田园生活的宁静美好,又体现了农民对丰收的期盼,具有浓厚的乡土气息和生活情趣。