原文

道出村之南,近见玄园树。
园树已扶疏,高荫钓游处。
入门寂寂春,一庭寒食雨。
家人喜相视,登堂告慈母。
慈母已白头,游子亦憔悴。
摘菜具盘餐,烛光照情语。
国难日以深,乱离撑肺腑。
何事忽相触,惨淡羌村句。
五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 寒食 悲壮 抒情 文人 春景 村庄 民生疾苦 江南 沉郁 游子 雨景

译文

从村南小路走出,渐渐看见玄园的树木。园中树木已枝叶繁茂,高高遮荫着昔日垂钓游玩之处。 走进家门,唯有寂静春意,满院洒落寒食时节的细雨。家人惊喜地相视,我登上厅堂拜见慈母。 慈母已是白发苍苍,游子我也面容憔悴。采摘蔬菜准备餐食,烛光映照着重聚的温情话语。 国家危难日益深重,战乱流离之苦撑满了肺腑。为何忽然触动心绪,想起杜甫那惨淡的《羌村》诗句。

赏析

此诗以寒食归家为线索,通过今昔对比展现战乱时代的家国情怀。前四句写故园景物,'园树已扶疏'既写实景又暗喻时光流逝。中间八句细腻描写家人重逢场景,'慈母已白头,游子亦憔悴'的对照令人动容,'烛光照情语'的细节温暖中带着酸楚。末四句陡然转折,将个人情感升华为家国之痛,'乱离撑肺腑'字字千钧,结句化用杜甫诗意,将个人遭遇与历史苦难相联结,体现了诗人深沉的忧患意识和历史责任感。全诗语言质朴而情感浓烈,继承杜甫沉郁顿挫的诗风,是近代旧体诗的佳作。

注释

壬午:指1942年,时值抗日战争时期。
寒食:寒食节,清明节前一两日,禁火冷食。
玄园:诗人故居园林。
扶疏:枝叶茂盛纷披的样子。
钓游处:童年钓鱼游玩的地方,语出韩愈《送杨少尹序》。
羌村句:化用杜甫《羌村三首》诗意,写乱世归家情景。

背景

此诗作于1942年(壬午年)寒食节,时值抗日战争相持阶段。陈三立作为同光体诗派代表人物,晚年遭逢国难,辗转流离。诗人此时返回故园玄园,目睹家园变迁,感受乱世中亲人重逢的悲喜交集,联想到杜甫在安史之乱中所作《羌村三首》,感慨万千而作此诗。作品反映了抗战时期知识分子在家国危难中的复杂情感和深沉忧思。