译文
多年出家修行通晓宿命因果,一朝回忆临池学书的书圣。 转动手腕笔锋更显险峻奇崛,秋毫毛笔茧纸常伴身旁。 在衡阳客舍前来拜访,连饮百杯精神更显旺盛。 忽听风中似有飞泉流过,纸张纷落如鸢鸟坠下。 神态洒脱真如神助,心思游走在何处境界。 笔下只见电流激射,字成唯恐盘龙飞走。 奇特形状奔腾如转蓬,飞丝杂乱似回旋风。 如老松枯死倚云壁,又如波涛相涌惊海鸿。 如今年轻已有如此造诣,纵观远代无人能比。 精妙绝伦当使鬼神哭泣,崔蔡亡灵更要心死叹服。
注释
怀素上人:唐代著名书法家怀素,字藏真,俗姓钱,长沙人,以狂草闻名。
宿命:佛教用语,指前世注定的命运。
临池圣:指书法圣手王羲之,传说他临池学书,池水尽黑。
转腕摧锋:形容运笔时手腕转动、笔锋凌厉。
秋毫茧纸:秋毫指毛笔,茧纸是书法用纸。
跕鸢:坠落的鸢鸟,形容纸张飘落的样子。
激电流:比喻笔势如闪电般迅疾。
盘龙:盘旋的龙,形容书法笔势蜿蜒。
崔蔡:指东汉书法家崔瑗和蔡邕。
赏析
本诗以狂放的笔调描绘怀素草书的艺术魅力。诗人运用丰富的比喻手法,将书法艺术转化为生动的视觉意象:'激电流'形容笔势迅疾,'盘龙去'表现笔力雄健,'转蓬''回风'展现线条的流动感。通过'长松老死''蹙浪相翻'等自然意象,营造出雄浑苍劲的意境。最后以'鬼神泣''崔蔡心死'的夸张手法,凸显怀素书法超越前人的艺术成就。全诗气势磅礴,语言奇崛,与怀素狂草的艺术风格相得益彰。