译文
从早到晚雨水淅淅沥沥下个不停,万物萌发的嫩芽让人担忧会遭水灾。 贫寒人家被世态炎凉所轻视,苍翠的青山也因年老而厌倦了青苔。 往年的杨柳此时已在烟雨中绽放,今年花枝却因积雪未融而迟迟不开。 时光流逝才知春意来得太晚,和煦的春风也不愿眷顾后园的梅树。
注释
崇朝:从天亮到早饭之间,指整个早晨。
{風衰}{風衰}:形容风雨交加的样子,原文字形有缺损。
萌牙:同"萌芽",指植物刚长出的嫩芽。
白屋:用茅草覆盖的房屋,指贫苦人家的住所。
席户:用席子做门的住户,形容家境贫寒。
老大:年纪已老,此处拟人化形容青山。
莓苔:青苔,指潮湿环境中生长的苔藓植物。
节往:节气推移,时光流逝。
阳气:春天的温暖气息。
后亭梅:后园亭院的梅花。
赏析
本诗以早春连绵阴雨为背景,通过对比手法展现反常气候下的山庄景象。首联以'崇朝竟日'突出雨势持久,'疑水灾'暗示对农事的忧虑。颔联运用拟人手法,'白屋轻席户'写世态炎凉,'青山厌莓苔'抒厌恶潮湿之情。颈联今昔对比,'常时烟中绽'与'今岁雪未开'形成强烈反差,突出春寒料峭。尾联'节往知晚'点明节气延迟,'和风不借'以拟人收束,含蓄表达盼春心切。全诗语言质朴,意境清冷,在写景中暗含对世情的感慨。