译文
当年创作的十首《杨柳枝》旧词, 几乎将杨柳的青翠歌唱得详尽无遗。 却未曾有机会向远行的人诉说, 若不是因为离情别绪,切莫随意折取柳枝。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁分类。
杨柳枝:乐府曲名,源于汉乐府横吹曲《折杨柳》。
十首:指白居易创作的《杨柳枝》组诗共十首。
唱青歌翠:指歌唱杨柳青翠的景色,青翠代指杨柳。
几无遗:几乎没有什么遗漏。
行人:离别远行之人。
折伊:折取柳枝。伊,代词,指柳枝。
赏析
这首诗是白居易《杨柳枝》组诗的第五首,体现了诗人对乐府民歌的继承与发展。前两句以自述口吻回忆旧作,『唱青歌翠几无遗』既展现了创作之丰,又暗含对杨柳意象的全面把握。后两句转折巧妙,从咏物转向抒情,揭示折柳赠别的传统习俗内涵。全诗语言质朴自然,在平实的叙述中蕴含深沉的离别之情,体现了白居易诗歌通俗中见深刻的艺术特色。