译文
你如神仙般的人物久在朝中滞留,清贵的职位等待着你飞黄腾达。 忽然被任命为南方州郡的佐官,不知何时才能重回中书省机要部门。 高大的车驾从尚书省出发,取便道直出荆门之地。 不能亲自到河梁为你送别,只能在楚地路上空自销魂怅惘。
注释
神仙:喻指苏绾才德出众,如神仙中人。
久留滞:指苏绾长期在朝中任职。
清切:清贵而接近皇帝的官职,指郎中职位。
飞翻:飞黄腾达,指升迁。
南方牧:指荆州刺史佐官,牧为州长官。
西掖垣:指中书省,唐代中央机要部门。
高车:高大的车驾,指官员出行仪仗。
兰省:指尚书省,唐代中央行政机构。
荆门:指荆州,今湖北一带。
河梁别:用李陵《与苏武诗》'携手上河梁'典故,指离别。
郢路:指楚地道路,郢为楚国都城。
赏析
此诗为送别之作,艺术特色显著:首联以'神仙'喻友人才德,'清切'显其职位清要,奠定全诗赞誉基调。颔联'忽佐'与'何时'对照,表达对友人突然外任的意外和盼其早归的期待。颈联'高车'、'便道'写出行场面,气势恢宏。尾联化用李陵苏武河梁送别典故,'空销魂'三字将离别之情推向高潮,含蓄深沉。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而不失典雅,展现了盛唐送别诗的艺术成就。