译文
丹阳古郡位于太湖之南,落日时分我乘着小舟沿此路寻访。 传说这里是东南的旧都所在,金陵城中断处碧绿的江水深深。 往昔战乱风尘骤起,京城混乱如同遭受烈火焚烧。 宫阙沦陷在胡虏之间,千门万户都变成了战场。 传闻有马化为真龙天子,南渡的士族们都愿意追随。 石头城横亘在帝都之中,京口之地抵御着敌人的兵锋。 青枫林下皇帝车驾回转,杜若洲前国家的容颜变换。 都城门再也见不到河阳的树木,御道上只听见建业钟声回荡。 中原大地悠悠几千里,想要扫除战乱却未能平息。 英雄争夺何等纷乱,一盛一衰如同流逝的河水。 可怜宫观掩映在重重江水中,清明政治相传三百年之久。 自从真龙天子出现圣人出世,天下车同轨书同文混为一体。 昔日的王气如今何在?都已归向长安朝向尧舜盛世。 荆棘丛生古木遮蔽荒凉小路,人们都说繁华已不复存在。 中华大地只剩下江树明月,京畿地区半数已没入海边人烟。 暮色中登临山水走遍,怀古愁吟泪水如霰雪纷飞。 唯有空城中飘荡着朵朵白云,春风淡荡却无人欣赏。
注释
丹阳:古郡名,今江苏镇江一带。
洞庭:此处指太湖,非湖南洞庭湖。
金陵:南京古称,与丹阳相邻。
燬(huǐ):烈火,形容战乱破坏。
双阙:宫门前的双阙,代指皇宫。
一马化为龙:指司马睿南渡建立东晋。
石头:石头城,南京别称。
京口:镇江古称。
天跸(bì):皇帝车驾。
欃枪(chán chēng):彗星,喻战乱。
金镜:喻政治清明,指东晋百年基业。
六合车书混为一:指天下统一。
赤县:中国的别称。
黄图:京畿地区。
赏析
这首诗是盛唐诗人孙逖的怀古名篇,以丹阳古城为切入点,抒发了深沉的历史兴亡之感。艺术上采用七言歌行体,气势恢宏而情感沉郁。诗人通过今昔对比手法,将东晋南渡的历史与眼前荒凉景象交织呈现,形成强烈的时空张力。诗中'一盛一衰如逝川'的哲理思考,'唯有空城多白云'的意境营造,都体现了盛唐诗歌的浑厚气韵。语言凝练而意象丰富,'青枫林下回天跸,杜若洲前转国容'等句对仗工整,色彩鲜明,在历史沧桑感中不失诗意的美感。