译文
寒食时节万家都在柳荫中祭扫, 野外坟冢累累,红烛点点明亮。 蝴蝶岗头蝴蝶翩翩起舞, 暮春三月里纸钱随风飘荡。
注释
紫坭:地名,位于今广东省广州市番禺区沙湾镇。
竹枝词:古代巴渝一带的民歌,后演变为描写地方风土人情的诗体。
寒食:寒食节,在清明节前一二日,禁火冷食,祭扫先人。
垒垒:形容坟墓众多重叠的样子。
蜡炬:蜡烛,此处指祭奠用的红烛。
蝴蝶岗:地名,可能指当地形似蝴蝶的山岗。
纸钱风:指焚烧纸钱时随风飘散的情景。
赏析
这首诗以寒食节为背景,生动描绘了岭南地区清明祭扫的民俗场景。前两句写万家寒食祭扫的宏大场面,'柳阴中'点明时节特征,'野冢垒垒'与'蜡炬红'形成色彩对比,既显肃穆又具画面感。后两句转入特写,'蝴蝶岗头蝴蝶舞'巧妙运用地名与自然景象的双关,'纸钱风'三字既写实又富有诗意,将祭扫的肃穆与春日的生机完美融合。全诗语言质朴自然,意境深远,既有民俗学的价值,又具艺术美感。